¿Cómo se dice algo feo en Colombia?

(CNN Español) — Colombia: tierra donde a los amigos son conocidos como «parce»; un pequeño plus tiene por nombre ‘ñapa’. Aquí ‘la coca’ es un envase para llevar comida, y una corriente de aire tiene por nombre ‘chiflón’. Y si alguien desea que le presten atención, le dicen: ‘pareme bolas’.

Expresiones de celebración colombiana

Guayabo: malestar que viene tras una resaca de borracho. Rumbear: ir de celebración o besar a alguien de esta manera: “¿En el final nos marchamos de celebración?” «¿Fuiste de celebración con Natalia?» Whiskeria: rincón donde hacen espectáculos eróticos, o brindan servicios sexuales (no confundir jaja) Pola: cerveza Guaro: brandy Drink: bebida alcohólica Cascar: luchar, pegarle a alguien (esperemos absolutamente nadie lo necesite) Jincho: borracho

Abrir: salir de algún lado, Ej.: “Esto se pone feo, me abro de aquí” Genial: algo realmente bueno Ej.: “Que chula” Cubo: balde de lavado, palangana Berraquera: chula, chula… Sí, nosotros tengo muchas expresiones para exactamente el mismo Camello: trabajo o mierda «que camello tengo» Camellar: trabajo Chepa: suerte. Ej: «Pasé el examen de jorobado puro» Chiripa: suerte, jorobado Chimba: bacano al cuadrado. Ej: «Que chimba» o aun se puede progresar “Que rechimba” Chimbo: baja calidad o falso (no se utiliza en personas) Broma: chiste Chucha: mal fragancia a sudor Chuspa: en ciertas secciones de Colombia chuspa significa bolsa Cumbamba: barbijo Droguería : Farmacia Guevonada: estupideces / estupideces Jartera: pereza, desgana Locha: pereza Melona: apetito «Me dio la melona» Motoso: siesta Mondá: se utiliza en la costa atlántica del país. Significa pene y se emplea de manera muy similar a en España o en otros países, por servirnos de un ejemplo: “Me importa un carajo”. “Charlar Mondá” por poner un ejemplo significa “charlar mierda”. En los comentarios comentan cuál podría ser el origen de esta palabra. Paila: se parece un poco a «Que mierda» Ej: «Paila hermano, ahora se la sacaron» Pecueca: mal fragancia de pies Pendejada: imbécil estupidez/tontería Que pena: en contraste a España donde tiene relación a «que triste me da”, en Colombia decir “qué vergüenza” tiene relación a “ofrecerle vergüenza” o soliciar permiso. Ejemplo: “le mandé el mensaje al tipo que no se encontraba, qué pena”, “qué pena, deja yo en?» Tombo: policia Trancon: atasco, atasco

Expresiones que unicamente se emplean en Colombia

Colombia

Colega : amigo del alma , utilizado en un tono muy amable, buen rollo. Seguramente su diminutivo te suena mucho más: “parce”.

Parcero

Este pertence a los mucho más populares Expresiones colombianas en el planeta indudablemente, tal como la primera en encabezar la lista de expresiones paisas, puesto que se emplea primordialmente en la civilización paisa ‘parce’, ‘parcero’, ‘parcerito’ o ‘parcerote’, distintas ediciones, exactamente el mismo concepto: pareja o amigo, da igual si son próximos o se terminan de entender.

¿Qué mucho más, colega? ¿Está todo bien?

No me abras los ojos que no te daré gotas

Esta oración colombiana es propia de las mamás que les mandan un aviso a sus hijos en el momento en que abren los ojos en señal de desaprobación. Asimismo es una alarma para los pequeños que son desobedientes.

Deja un comentario