¿Cómo se dice enamorado en Chile?

DEFINICIÓN: Según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua De españa, la palabra ‘pocholo’ o ‘pochola’ se usa para detallar a un individuo bonita, interesante, atractiva o interesante. Esta definición se usa eminentemente en España. En otros sitios de América latina se puede localizar la palabra ‘pochola’, en pequeñísima medida, para referirse al órgano sexual femenino. También, en determinados países latinos la palabra ‘pocholo’ tiene distintas significados. A conocer:

  • En Argentina: Es un individuo muy divertido y buena a la que le agradan bastante los postres.
  • En Bolivia: ‘Pocholo/a’ es un individuo dominada y dominada que tiene una actitud muy sumisa hacia su pareja o mujer.
  • En Colombia: Es sue-alunamale utilizado en varias zonas para referirse a la cerveza.
  • En Chile: Se utiliza de forma coloquial para referirse al enamorado. La palabra ‘pocholo’ asimismo se emplea como sobrenombre o diminutivo de los nombres de personas que acaban en -icio/a. Por poner un ejemplo, Patricio y Mauricio se los conoce como ‘pocholo’.

Expresiones costarricenses de la U a la Z

· Vacilón – Jocoso, entretenido.

· Rod – Forma vulgar de llamar a algo.

¿De qué forma dicen… en Chile?

Estas son ciertas expresiones o expresiones chilenas mucho más extrañas y utilizadas:

Chile

  1. Caña: Irritación ocasionada por el exceso de alcohol.
  2. Carabinero o Paco: Policía.
  3. Reel: Celebración, acontecimiento o diversión.
  4. Topknot: Ve por tragos, ve por tragos. Tomar alcohol.
  5. Cuico, cuica: Persona esnob que finge formar parte a una clase popular superior o alta y lo realiza alarde.
  6. Culiao: Persona a la que se le tiene cariño o simpatía. Si bien en otros países el término es mucho más belicoso, aquí se usa como adjetivo título positivo.
  7. Flaite: Ladrón.
  8. Fome: Persona que procura sin éxito llevar a cabo reír a el resto.
  9. Encías: Pechos o pecho de la mujer. Asimismo se emplea en Argentina.
  10. Huevo: Se utiliza para referirse a cualquier sujeto. Este término y su concepto concreto está de manera directa relacionado con la entonación.
  11. Jote: Bebida chilena lista con cola y vino tinto.
  12. Mío, mino: mismo concepto que en Argentina.
  13. Pico: Pene
  14. Pinche: Enamorado o pretendiente.
  15. Camisa: Remera, polo o remera.
  16. Novia, novio: Novio o novia.
  17. Pulento: Bueno en lenguaje de vecindario.
  18. Roto: Persona que tiene malas prácticas y modales.
  19. Weá: Estupideces o cosas sin relevancia.
  1. Joda: Celebración, diversión.
  2. Abajo: trasero, glúteos.
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Deja un comentario