¿Cómo se saluda a los chilenos?

Si andas un tanto confundido sobre los modismos y expresiones más habituales en el diccionario chileno, ¡deja de preocuparte! En Learn Chile te orientamos sobre las expresiones más habituales.

Chile es un país de charla hispana. Teóricamente, cualquier ciudadano que hable español podría estar comunicado sin inconvenientes, pero hay algunas expresiones chilenas que tienen la posibilidad de ser ininteligibles para cualquier extranjero, y que le van a hacer comprender algo que no es completamente preciso. Si vas a estudiar en Chile, es esencial que los sepas.

Estilos familiares

Los progenitores en la conformación de la familia reproducen los patrones del ambiente en el que son participantes y los recrean poderosamente desde los primeros instantes de interacción con sus hijos. Y es tal como se forman los códigos relacionales cariñosos que son compromiso de cada familia particularmente, pero que reproducen dentro suyo semejantes estereotipos sociales.

  • Hay familias cuyos patrones de interacción cariñosa mencionan a expresar aprecio corporal de manera limitada. Se resisten a abrazarse, besarse, acariciarse o sencillamente mirarse a los ojos y expresan sus cariños de forma material. Son aquellas familias en las que el te amo se expresa materialmente a través del don. En su equivalencia se muestran viajes, ropa, dinero, flores, etcétera.
  • Otros lo manifiestan con expresiones. No se delatan, pero se dicen cuánto se desean, si bien jamás se abrazan ni se besan, y bastante menos se acarician.
  • Hay esos cuyo código afectivo está representado por acciones. Los integrantes de la familia hacen cosas por el resto. Son asistentes, hacen favores, advierten lo que el otro precisa, están atentos del otro.
  • Al tiempo que hay familias que no se inhiben por el contacto físico y consiguen expresarse emotivamente implicando el cuerpo en la manifestación.

Espacio para expresiones y oraciones chilenas “malas”

“conchetumadre” o “conchetumare” es una manera abreviada de… sí, sabes qué. «Puta la wea» se emplea para condenar en el momento en que algo no te tiene éxito. Ese «wea» es la manera de decir «huevada». Asimismo se puede leer “güe’a”. «Chucha» tiene relación a los genitales femeninos pero se emplea como la palabra «chuta» (se enseña arriba). Aporte de Vanesa: Cuico: persona de estrato popular prominente. El metro: es el metro. El micro: es el microbús o autobús. Luca: billete de 1000 pesos. Camarones: moneda de cien pesos. Quedarse como un piojo: es alcoholizarse bastante. Eres un pollo horrible: eres un novato, medio imbécil. Asimismo dicen «pajaron» «pavo». Ejemplo: se te cae algo de las manos y te comentan que eres un pavo. Andas seca: expresión para decir que andas excelente, increíble. Ejemplo: saqué buena nota en el examen-argumentan: andas seco. Me lo pasé bien, cerdo: me lo pasé realmente bien, realmente bien.

¿Tienes ganas de saber mucho más sobre Chile? Lee las 8 curiosidades que aprendí en mis viajes por Chile.

Generic selectors

Exact matches only

Search in title

Search in content

Post Type Selectors

Deja un comentario