Cómo se les dice a los hombres en Uruguay

Como todo conjunto popular, Uruguay tomó ciertas expresiones de su idioma para intercambiarlas por otras, provocando una lengua única que el día de hoy se distingue aun del español del Río de la Plata. Vamos a detallar en este articulo que se titula «Carácter uruguayo: expresiones habituales que definen un país» ciertas peculiaridades de este idioma.

La jerga uruguaya fue estudiada por un conjunto de lingüistas de la Academia Nacional de Letras, quienes se embarcaron en la bien difícil labor de recrear la lengua en su sentido mucho más puro. El resultado tras 20 años de investigación fue el “Diccionario Español del Uruguay”, anunciado en 2011. El libro da cuenta de un largo rosario de sobra de diez mil expresiones, que recorren los laberintos del alma oriental.

La garra charrúa, «deber con la causa»

«La garra, el temperamento, significa deber con la causa, deber frecuentemente invisible, que sobrepasa los 90 minutos», explicó en 2019 a CNN en Español el excapitán del aparato de Diego Lugano.

Lugano le ha dicho a Juan Pablo Varsky que bajo la dirección del «profesor» Óscar Washington Tabárez, quien estuvo adelante del aparato a lo largo de 15 años, era una «condición» para revertir la imagen de que «la garra charrúa se encontraba en ocasiones ser violento». «Jamás fue eso», ha dicho. “Es lo que te transporta a llevar a cabo bastante sacrificio, a ser competitivo en todo el mundo, a identificarte con la multitud, a ganar un partido o a perderlo con dignidad, con nobleza”.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Deja un comentario