Cómo le dicen al lapiz en Costa Rica

Es increíble como un elemento, acción, verbo, se puede decir de distintas formas en dependencia de este país de origen. Esta lista está llevada a cabo pensando en especial en los que vivimos rodeados o disponemos contacto recurrente con personas que charlan español pero que vienen de distintas sitios y de ahí que todo el tiempo hacemos el interrogante, ¿de qué forma dicen en tu país…?

Un agradecimiento particular a mis amigas Johellen, Sucel, Rocio, Crystal y su marido Manu, quienes me inspiraron a empezar esta lista hace unos años, a mis amigos bloggers, a ustedes nuestros leyentes que nos asisten y a mí Aguardamos proseguir ayudándonos a que esta lista prosiga medrando.

¿De qué manera lleva por nombre el lapicero?

México= lapicero, Argentina= lapicero, Cuba= lapicero, Colombia= lapicero, Venezuela= lapicero o crayón, Chile= lapicero grafito o lapicero de palo, España= lapicero o lapicero.

En distintas países como México y Chile, el término «boli» es de manera coloquial mezclable, ya que asimismo lo reconocen informalmente como «boli», «lapicero de pasta» y «lapicero» (lapicero de pasta en Chile), respectivamente.

¿Qué es lo que significa lapicero?

El término “lapicero” tiene relación a un instrumento óptico empleado para redactar, dibujar o colorear. Está hecho de madera y se usa para redactar cartas o colorear cuadros. El lapicero es una herramienta realmente útil y se utiliza bastante en el mundo entero.

Existen muchos términos que se emplean para referirse a un lapicero en Bolivia, entre ellos:

Generic selectors

Exact matches only

Search in title

Search in content

Post Type Selectors

Deja un comentario