Cómo decir va en Chilango

A fines del año pasado, el Instituto de México publicó el Diccionario del Español de México (DEM), que es el primer diccionario elaborado desde el español que se charla todos los días en este país. En la introducción al diccionario donde el directivo del emprendimiento, Luis Fernando Lara, relata su comienzo y avance durante treinta y siete años, enseña que la labor de realizar este diccionario brotó de la iniciativa de que «los diccionarios de la Academia De españa no se correspondía con el estado de hoy de la lengua y bastante menos con la manera en que había evolucionado en todos y cada zona de charla hispana, enraizándose en sus vivencias históricas.”

El desarrollo de creación del diccionario fue demasiado complejo , y empezó añadiendo contenidos escritos de distintas géneros y zonas del país, publicados entre 1921 y 1973 (año de comienzo del emprendimiento).Estos contenidos escritos, 996, forman lo que se conoce como el Corpus del Español Contemporáneo. a una PC (UNIVAC 64Kb de memoria activa) de donde se extrajeron las expresiones que tenían por lo menos tres mientes en el Corpus.La recolección de contenidos escritos y análisis tomó ocho años, los últimos 29 años fueron destinado a la tarea de redactar y modificar las precisamente 25.000 expresiones y prácticamente 50.000 significados (En este diccionario, para quien le importe, las letras che y elle están separadas de la ce y la ele. Se puede preguntar en Internet aquí). Quizás entre las partes mucho más atrayentes de la introducción efectuada por Lara, es aquella donde enseña exactamente en qué se distingue el DEM del Diccionario de la Real Academia De españa (DRAE) no solo en su contenido sino más bien asimismo en su procedimiento y objetivos. Esta explicación nos semeja importante pues se cuela en lo que solo puede describirse como un espíritu democrático que en ocasiones se siente ausente en el momento en que la RAE comunica cambios en las reglas ortográficas o gramaticales del español:

FRASES MEXICANAS

Son incontables las expresiones habituales mexicanas que me han llamado la atención del país azteca. Toda vez que viajo para proseguir conociendo su riqueza cultural, histórica y gastronómica, me acercamiento con una exclusiva jerga mexicana que ignoraba.

Entre todas y cada una de las expresiones mexicanas wey (asimismo güey, nosotros…​) se encuentra dentro de las más habituales en todos y cada uno de los contextos sociales. Pienso que no hay mexicano que no lo haya pronunciado cuando menos una vez en su historia -probablemente va a haber cientos, miles-. Según la Academia Mexicana de la Lengua, esta expresión mexicana es una deformación del buey. Otros comentan que viene de la expresión de origen náhuatl “uey o huey”, cosa que está excelente. Otros sostienen que esta expresión informal es del pasado siglo y podría referirse a un hombre engañado por una mujer, vamos, un cornudo.

¿Qué es lo que significa la palabra chilango?

Deja un comentario