Qué significa Orale mi cuate en México

  • Si eres español tienes que saber que los bocadillos no hay, en México se los conoce como tortas. Del mismo modo, la tortilla en México no es lo que es una tortilla de patatas en España. La tortilla tiene relación a la comida (en general de maíz) de manera redondeada y aplanada con la que se acompaña la comida, usada primordialmente en tacos, fajitas, burritos…
  • Al soliciar tu café, si deseas un café con leche solicita un latte, lo comprenderán bastante superior. Si lo deseas con leche desnatada, en México lleva por nombre leche desnatada.

Expresiones andaluzas para no perderse en la charla

Nuestra blogger Lourdes Olmos, del blog El Viaje de Lu nos enseña a charlar granaíno:

  • ) Apollordao:, estupefacto, dicho de un individuo que no sabe qué realizar. «Andas abrumado, no te enteras de nada».
  • Bonico/a: se emplea para señalar que un elemento, persona o animal es hermoso, hermoso o interesante. Ejemplo: ¡qué atractiva andas con esa falda!
  • Bulla: homónimo de prisa. Ejemplo: «Dame 2 kilogramos de papas veloz por el hecho de que tengo bastante estruendos».
  • Cuchi: expresión sinónima de gosh. Ejemplo: «cuchi que jocoso es mi niño».
  • Insertar: señala que algo está bien o mal. Ejemplo: «si sales temprano del trabajo y te sientes mal, vamos de tapas».
  • Milnos: Cerveza reserva de 1925 de la marca Cervezas Alhambra, asimismo llamada ‘la 25’, ‘la verde’. Ejemplo : «dame un milnos muy chulo que estoy seco».
  • Foh: Interjección de apatía que expresa negatividad. Ejemplo: “¡foh!, esta noche trabajo”.
  • Llevar a cabo un mandaillo: Expresión que se emplea en el momento en que debes llevar a cabo algo pero no deseas ofrecer datos de lo que es. Ejemplo: “¿Adónde vas tan veloz? A realizar un mandaillo
  • La vin compae: expresión de desconcierto. Procede de la Virgen compadre. Ejemplo: La vin compae que bien lo pasamos ayer”.
  • La víhen: afín a “La vin compae”, señala desconcierto. Ejemplo: «¡La vihen! Menudo golpe me he dado.”
  • Malafollá: diríase que los granadinos tienen un carácter seco en sus respuestas y esto se conoce como malafollá granaína. Ejemplo: “¿Por qué razón te saldrás de el sendero?», en vez de decir, ¿puedes quitarte de en medio?
  • Mihilla/ mititilla: Unidad de medida que tiene relación a algo pequeñísimo.
  • Mocho: proporción de dinero que la multitud en un conjunto puesto para obtener algo en común como copas, tapas, abonar la cuenta en un lugar de comidas, etcétera. Ejemplo, «¿hacemos bastante y vamos tras el Hipercor a tomar algo?».

Merienda

Sándwich, piscolabis o comida rápida: “Yo traje los bocadillos”

Charlar tajantemente, de manera incongruente y sin ningún sentido: “Deja de cantar y dime qué ocurrió” Este término tiene su origen en un popular personaje del cine mexicano llamado Cantinflas, puesto que charlar así mismo era una de sus primordiales peculiaridades.

¿Qué es lo que significa no ensuciar?

Se encuentra dentro de las oraciones mucho más propias de México. El concepto de no manches es afín a «no mames» pero algo mucho más fino. En castellano (España) sería el semejante a la expresión “no jodas”.

El concepto de la palabra mexicana morra tiene relación a pequeña, pequeña, chava (asimismo expresión mexicana), pequeña… En masculino: morro.

Deja un comentario