El español hablado en España o México no es homogéneo. Cada zona tiene sus modismos, como en el resto de los países de charla hispana.
Tabla de contenidos
- 1 FRASES MEXICANAS
- 2 Expresiones y expresiones utilizadas en México
- 3 Qué son las expresiones coloquiales 5 ejemplos
- 4 Como dicen amiga en Venezuela
- 5 Qué es 24 7 en WhatsApp
- 6 Cómo saluda los venezolanos
- 7 Qué significa es H en Tiktok
- 8 Cómo saber si le gustas a un hombre
- 9 Qué significa la expresión living
- 10 Qué es hacer el 24
- 11 Qué significa burro en Venezuela
- 12 Cómo se le dice a una mujer rubia en Venezuela
- 13 Qué significa Chema en Venezuela
- 14 Cuánto tiempo puede aguantar una mujer sin tener relaciones sexuales
FRASES MEXICANAS
Son incontables las expresiones habituales mexicanas que me han llamado la atención del país azteca. Toda vez que viajo para proseguir conociendo su riqueza cultural, histórica y gastronómica, me acercamiento con una exclusiva jerga mexicana que ignoraba.
Entre todas y cada una de las expresiones mexicanas wey (asimismo güey, nosotros…) se encuentra dentro de las más frecuentes en todos y cada uno de los contextos sociales. Pienso que no hay mexicano que no lo haya pronunciado por lo menos una vez en su historia -probablemente va a haber cientos, miles-. Según la Academia Mexicana de la Lengua, esta expresión mexicana es una deformación del buey. Otros comentan que viene de la expresión de origen náhuatl “uey o huey”, cosa que está excelente. Otros sostienen que esta expresión informal es del pasado siglo y podría referirse a un hombre engañado por una mujer, vamos, un cornudo.
Expresiones y expresiones utilizadas en México
- T-shirt: es una remera de manga corta (lo que en inglés se conoce como t-shirt).
- Piscina: piscina o piscina (Argentina).
- Güey: significa amigo o compañero en lenguaje informal. Asimismo puedes verlo escrito como “wey”.
- Carnal: afín a “güey”, es un homónimo de amigo utilizado en el lenguaje informal (menos recurrente que “wey” pero utilizado del mismo modo).
- Fresa: Persona que procede de una clase popular alta y que la mayoría del tiempo se identifica por ser superficial.
- Chela: cerveza. Si alguien te invita a «cheliar» significa que te invita a tomar unas cervezas.
- Excelente: es bueno, es interesante.
- Chamba: trabajo (comercio). En el momento en que vas a trabajar lo reconocen de manera coloquial como “vas a chambear”.
- Chavo/chava: Niño/pequeña
- ¿Qué tal?: ¿Cómo te encuentras? De forma coloquial asimismo dicen «¿qué pedo?».
- Orale: utilizado de manera coloquial, puede expresar desconcierto (“¡Vaya, mola!”), emplearse como forma de aprobación (“Orale entonces, nos observamos mañana”) o para apurar a alguien (“Date brío , llegamos tarde, ¡vamos!»
- Paja: paja para tomar.
- Paleta: helado.
- Híjole: Es una mezcla entre las expresiones «hijo» y «órale» se emplean para expresar sorpresa o desconcierto.
- ¿Está claro? – ¿Seriamente? ¿Seriamente?
- Lana: dinero.
- ) A poco no/Un tanto sí: Asimismo se emplea para expresar sorpresa. Por poner un ejemplo: «¿No has comenzado a llevar a cabo la maleta? ¡Nos marchamos mañana!” o: – “Mañana me marcho a la Riviera Maya” ¿Pequeño (sí)? ¡Fuiste hace solamente un mes!
- Chingón: tiende a ser homónimo de «cool». Quiere decir que algo es excelente, satisfactorio.
- Me valió la pena /me ok: No me importa
- Excelente: se emplea para expresar que algo es excelente, excelente, fabuloso.
- X: que no es esencial, que es sin importancia o que es mediocre. Ejemplos: “esos tacones son equis” (esos tacones son mediocres) o asimismo “estoy vestida de equis” (no andas arreglada ni con ropa simple).
- Charlar: charlar, charlar.
- A huevo: Claro, claro, por fuerza. Por servirnos de un ejemplo: – “¿Nos marchamos a la Riviera Maya?” – «Naturalmente».
- ¿Bien?: Es la manera en que los mexicanos responden el teléfono.
- Este cañón: es bien difícil. Hay una manera mucho más informal que es «este cabrón».
- No manches/No inventes: es homónimo de “no engañes”. Asimismo hay una forma mucho más informal y menos educada que es «no mames».
- Vas bastante lejos: vas bastante lejos, vas bastante lejos.
- Tirar: Tirar. Por poner un ejemplo: “Tirar de la puerta para abrirla”.
- Piso: piso.
- Depa: Abreviatura de “departamento”, es lo que en España se conoce como “piso”, un apartamento.
- Vehículo: vehículo.
- Alquiler: Alquiler. Por servirnos de un ejemplo: “Rent a depa” (rentar un piso/apartamento), “rent a car/car” (rentar un turismo).
- Tomate: tomate
- Camarero: mesero
- Mordedura: soborno
- Celular: móvil
Hay bastante unas expresiones que son recurrentes y se emplean todos los días en España (y en otros países) que no se emplean en México y que en determinados casos tienen la posibilidad de tener aun connotaciones sexuales.
El más destacable lugar de comidas mexicano de La capital española
Seguramente en más de una ocasión has escuchado distintas expresiones y expresiones mexicanas así sea en persona o en series y películas.