Varios de los competidores usan su lengua materna para charlar de su cultura y también idioma; otros sencillamente emplean sus entrevistas en vídeo para charlar de sí mismos; Con independencia del tema, todas y cada una de las entrevistas en vídeo están clasificadas y documentadas a través del portal web de Wikitongues.
En el momento en que Great Big Story entrevistó a Udell en el mes de abril, mencionó que los voluntarios de la organización habían grabado mucho más de 435 lenguajes de 70 países, desde Aruan Malay hasta el lenguaje de señales finlandés, y ese número medra cada día. .
Tabla de contenidos
- 1 Idioma colombiano
- 2 Lenguajes que se charlan en Argentina aparte del español
- 3 ¿Cómo se pronuncia la y en argentino?
- 4 ¿Como dicen los argentinos?
- 5 ¿Cómo se dice te quiero mucho?
- 6 ¿Qué país de América es más seguro para vivir?
- 7 ¿Qué es bruto como el PAI?
- 8 ¿Cómo llamar a tu novia Argentina?
- 9 ¿Cuál es el acento más difícil de reconocer?
- 10 ¿Cuál es el idioma más difícil del mundo 2022?
- 11 ¿Cómo se habla en Argentina ejemplos?
- 12 ¿Cómo se llama el acento que no se pronuncia?
- 13 ¿Cómo declararse de forma graciosa?
- 14 ¿Cómo se valora la postura?
Idioma colombiano
Contenidos
- Idioma colombiano
- Idioma brasileiro
- Idioma chileno
- Idioma uruguayo
Lenguajes que se charlan en Argentina aparte del español
El idioma oficial del país es el español, de eso no existe duda. Lo que cambia en esta lengua respecto, por poner un ejemplo, a España, son ciertos datos en el charla o expresiones propias de la zona. Por este motivo, nuestra compañía de traducción da servicios de traducción al español latino y al español europeo. Y en la variación latina, siempre y en todo momento hay que detallar el país del idioma, en tanto que el español de México, por poner un ejemplo, difiere del de Perú o Argentina.
La entonación de los argentinos con el español tiene influencias del italiano y podemos consultar aspectos como la segunda persona del singular empleando vos en vez de tú. Asimismo tienen diferencias en lo que se refiere a la pronunciación de las letras “ll” o “y”.
Fonéticamente:
En determinados puntos, este español fué relacionado con la variación dialectal del andaluz, el español del sur de España. Fíjate bien en las especificaciones fonéticas fundamentales y comprenderás:
- La variación melódica es primordial. La particular musicalidad que tiene este español lo caracteriza en oposición al resto de variaciones. Es realmente difícil no distinguir a un locutor argentino por la tiernicidad y armonía de sus expresiones y alegatos.
- La utilización de expresiones graves en vez de expresiones agudas es común en el charla argentina. Por poner un ejemplo, en vez de utilizar mírame, emplea mírame.
- Es muy habitual oír de qué forma los argentinos cortan las expresiones, más que nada tratándose de plurales o expresiones que acaban en consonante –s, que no pronuncian.
- Para los argentinos no hay diferencia en la pronunciación de s, z, c. Todos pronuncian lo mismo.
- Lo mismo pasa con ll, y, que para ellos no se distinguen en charlar.
anexo con cambios terminados en el diccionario
-agroturismo. metro. Turismo rural, en especial aquel que incluye ocupaciones agrícolas y ganaderas.
-amigovio, vía. (Fusión de amigo y novio). metro. y f. coloq. Arg., Méx., Par. y el tuyo. Persona que sostiene con otra una relación de deber menos formal que un noviazgo.