Cómo se dice sí en México

Siempre y cuando un viajero extranjero llega a México está con un país hospitalario, de gente amable y letrada y con un idioma que nos une a los hispanohablantes y es hermano. No obstante, las características lingüísticas y singularmente el lenguaje informal tienen la posibilidad de producir ocasiones de total incomprensión.

Por este motivo, y habiendo vivido en nuestras carnes alguna experiencia de este género, hemos amado realizar un pequeño diccionario básico para eludir falsos amigos del idioma, y ​​al tiempo introducirnos en expresiones muy que se encuentra en el día a día de México.

Consejos para tu día a día

  • Si eres español tienes que saber que los bocadillos no hay, en México se los conoce como tortas. Del mismo modo, la tortilla en México no es lo que es una tortilla de patatas en España. La tortilla tiene relación a la comida (normalmente de maíz) de manera redondeada y aplanada con la que se acompaña la comida, usada primordialmente en tacos, fajitas, burritos…
  • Al soliciar tu café, si deseas un café con leche solicita un latte, lo comprenderán bastante superior. Si lo deseas con leche desnatada, en México tiene por nombre leche desnatada.

¿Y qué sucedió con la “sh”?

En el momento en que llegaron los españoles, adoptaron la palabra Méshico para escribirlo bajo el Estandarte Alfonsí, con lo que nació el nombre “México”. No obstante, antes del siglo XVI, el español había sufrido ciertas mutaciones, entre ellas la pérdida del sonido fricativo sueco prepalatal o “sh”, que terminó desapareciendo un siglo después. Aun de esta manera, gracias a su enorme herencia prehispánica, su empleo todavía es amplísimo en este país.

Simultáneamente en el español del siglo XVI existía el sonido fricativo velar sueco, que suena como una “j”. En el momento en que la «sh» por el momento no se pronunciaba en el siglo XVII, la «j» sirvió como remplazo. De esta manera nació al final la palabra México, que inició una febril guerra contra México pronunciada con «j» o «g».

Chido concepto

Otros ejemplos de modismos mexicanos que me han llamado la atención son, por servirnos de un ejemplo, saber qué es lo que significa cool. Esta expresión, muy habitual en la jerga mexicana, se utiliza eminentemente para enfatizar algo que es realmente bueno o positivo. Según ciertos investigadores de la lengua, supuestamente procede de una derivación del término gitano: chiro, algo que es resplandeciente.

Otros, en cambio, refieren su origen al asturiano y su palabra xidu, que significa «bella, hermosa, bella». Con el exilio español tras el desenlace de la Guerra Civil De españa en 1939, esta palabra llegó a México y se popularizó como entre las expresiones mexicanas mucho más usadas.

Bueno/ es bueno

Empleamos bueno con exactamente el mismo concepto de grande, por consiguiente, en el momento en que empleamos esta palabra nos encontramos calificando y aseverando que algo o alguien nos semeja bien. Por poner un ejemplo:

  • ¿Disfrutas el gusto de la pizza que hemos escogido?
  • Vale, me chifla la pizza de 4 quesos.

Deja un comentario