Como dicen hola en Perú

Aparte de estas 2 variedades de español, brotaron los “Peruanismos”, que son expresiones del español hablado en Perú. Ahora, una corto lista de peruanismos, con sus propios usos:

Afanar: Conquistar. Juan se broma de esa chavala, pero ella no desea nada con él. Al tacto: Velozmente. Hay que venir al toque, ahora llegamos tarde. Ampayar: Hallar a alguien en situaciones que no desee ser visto. Lo apoyaron con otra mujer. Empanado: Freír las carnes, tras pasarlas por un batido de huevo y harina. Zapatillas deportivas: Producto no original, imitación. En esta tienda todos y cada uno de los artículos son zapatillas. Entrada: Amanecer, quédate festejando hasta el día después. Anita fue a trabajar en un boleto. Cachuelo: Trabajo temporal. Mario es arquitecto, pero no puede localizar un trabajo permanente, con lo que solo hace arreglos. Cachimbo: Estudiante que termina de entrar a la facultad. Hicieron una celebración de bienvenida para los narguiles. Chancón: Persona que estudia en demasía. Rocío es la mucho más entretenida de la clase. Choclo: Mazorca de maíz. El choclo con queso pertence a las comidas veloces mucho más ricas del Perú. Ofrecer bola: Presta atención al aspecto sentimental. No deseo ofrecerte pelota, te puedes realizar falsas ilusiones. Departamento: Departamento. Víctor adquirió un apartamento. Fichero: Muy elegante. Ese lugar de comidas es ficho, ha de ser costoso. Gringo: Extranjero. En Cusco hay bastante gringo en esta temporada del año. Huachafo: Persona con mal gusto en el vestir. Absolutamente nadie desea salir con ella por ser tan huachafa. sibilancias: sueño. No pude resoplar temprano, por el hecho de que me quedé despierto aprendiendo toda la noche. Monse: Imbécil. Que monse eres, no te diste cuenta en el momento en que perdiste la billetera? Mancar: Muere. Ayer resultó herido el tío de Carmencita. Misio: Que no posee dinero. No voy a ir a la celebración el día de hoy, es que soy misionero. Papaya: Simple. El examen de inglés fue papaya para todos. Rajar: Charlar mal de alguien a sus espaldas. Esa mujer se pasa el día estafando a sus vecinos. Roche: Vergüenza. Se me cayo el zapato en la mitad de la calle, que onda roche! (¡Qué roche!) Tranca: Embriaguez. Se encontraba en un bloque tan enorme que debimos acostarlo vestido.

Generic selectors

Exact matches only

Search in title

Search in content

Post Type Selectors

Deja un comentario