Frecuentemente oímos que a los chilenos les cuesta comprender, así sea por el hecho de que «charlamos rapidísimo» o por el hecho de que empleamos modismos muy rebuscados. Es por ello que te dejamos una lista alfabética de los modismos mucho más utilizados en este país.
A Achacarse: Estar triste, desanimado. Achuntar: Adivinar, apuntar, adivinar en la punta. A lapa: Montar sobre los hombros de otra persona. En el norte, «tota». En el sur, «a chique» o «al acha» Al lote: Desordenado, sin reglas. Tiro: Rápidamente. Al tacto: llevar a cabo algo rápidamente. Pato caminando: No tener dinero Aparar: Acompañar a un amigo, física o psicológicamente. Heder: enojarse, disgustarse, aburrirse. Aperrar: Sé intrépido, insiste pese a las adversidades. Apitutado: Alguien que tiene buenos contactos y consigue objetivos por medio de ellos. Apretado: Ser egoísta, tacaño, avaro. Arruga: retroceder, arrepentirse, darse por vencido. Atao: capaz Inconveniente: osado, ágil, capaz.
Tabla de contenidos
- 1 Flaite modismos chilenos y/o de carácter sexual
- 2 Sustantivos – Expresiones chilenas mucho más utilizadas
- 3 ¿De qué manera dicen… en Chile?
- 4 ¿Cómo se le dice a la tuna en inglés?
- 5 ¿Qué quiere decir 13 31?
- 6 ¿Cuál es la comida favorita de Chile?
- 7 ¿Quién fue el creador del picante?
- 8 ¿Qué significa 222 444 555?
- 9 ¿Cómo se le dice a la niña en Chile?
- 10 ¿Qué significan las 18 y 18?
- 11 ¿Qué es weon en Chile?
- 12 ¿Qué significa que llueva el 24 de diciembre?
- 13 ¿Qué tal es la vida en Chile?
- 14 ¿Qué significa una cebolla en la cama?
- 15 ¿Qué es mejor once o cena?
Flaite modismos chilenos y/o de carácter sexual
En Chile somos los reyes del doble sentido y estos modismos lo reflejan, en tanto que todos son sinónimos de tener relaciones íntimas… o no teniendo. Pero precaución, no se tienen que utilizar en ningún contexto, solo en seguridad… mucha seguridad.
Chilla “Viva Chile”
Sustantivos – Expresiones chilenas mucho más utilizadas
- Carabineros: Policía
- Casino: Comedor por norma general en la facultad
- Pequeños: Forma general de llamar a la gente, caballeros, señoras, pequeños, pequeñas
- Merienda: Almuerzo
- Tranquilidad: Papel del váter
- Cortaplumas: Navaja
- Carga: Gay
- Fonda: Celebración habitual chilena
- Garabatos: Malas expresiones
- Mesero: Mesero
- Hueón: Imbécil o boba
- Jote: Acosador
- Los once: La merienda
- El aparato: 2 muy amigos
- Las tallas: Las gracietas
- Lomo de toro: Baden
- Lucas: 1000 pesos chilenos (o na luca es igual a 1000 pesos, 2 lucas es igual a 2000 pes les, etcétera.)
- Maravillas: Pipas
- Media Luna: Plaza de toros
- Paco: Policía
- Taco: Tráfico, atasco
- Tarde : Clases durante la noche
- Yoky: Cap
- Bacana: Es bueno
- Barsudo: Explotado
- Bolsero: Pedigüeño
- Caleta: Mucha caleta tardía
- Carbonero: Problemática
- Charcha: Mala
- ) Cuatica: Exagerada
- Con caña: Con resaca
- Apunte rosa: Apunte interesante
- Graduado: Estudiante que acabó estudios universitarios, pero le falta un emprendimiento final o prácticas para transformarse en Licenciado o Graduado.
- Eres seco: Ser realmente pro, profesional, especialista
- Es picante: Es ordinario
- Es desvisto: Está vacío
- Filete: Excelente, grande
- Flaite: Ordinario
- Fome: Poco entretenido
- Maraco: Injusto
- Pajero: Perezoso, perezoso
- Patudo: Abusivo
- Pendejo: Mocoso, niño
- Pesao: Molesto y odioso
- Pitiao: Pendejo
- Pituca: Pijo, clase alta
- Pituito: Enchufe , un óptimo contacto, un individuo con predominación
- Roto: Humilde, clase baja
- Sapo Culiaaao: Ofensa para los que se entrometen en temas que no son de su incumbencia.
- Ser vaca: descortés, aprovechada
- Siutico: El que hace aparición
)
)
¿De qué manera dicen… en Chile?
Estas son ciertas expresiones o expresiones chilenas mucho más extrañas y utilizadas:
Al tiro: el idioma chileno preferido
En el momento en que llegas a la campo de aviación de Barajas en España y te solicitan tus documentos, no le afirmes a los oficiales: “te los tiro”, salvo que desees llamar la atención de la policía.
En su sitio, puede emplear: «Los transmitiré inmediatamente» o «Los transmitiré inmediatamente».