Mi siguiente (y mucho más inolvidable) acercamiento con el Che se debió a la al azar: una “alguna al azar”, en expresiones de Salinas. En los primeros días de marzo de 1965, en el momento en que iba a emprender ese avión Praga-La Habana que todo cubano toma, o intenta tomar, en algún momento, y que se regresa familiar como un tranvía de vecindario, tuve la esa de comprender lo que haría el vuelo no solo con varios becarios, sino más bien asimismo con el Che y otros compañeros de gobierno (Osmany Cienfuegos, Arnol Rodríguez), tal como el secretario del Che, Manresa. Intercambiamos ciertas expresiones, y de ahí no habría pasado todo. Pero, gracias a un mal desempeño en el dispositivo, el vuelo significó una extendida detención en Shannon, Irlanda, y significó un par de días con sus noches. En estas condiciones, sin tabaco para fumar, prácticamente sin libros para leer (el Che acabó leyendo la antología de poesía compilada por De Onís, que yo llevaba, tal como mi ensayo Martí en su (tercer) planeta, con el que se espléndido, y pese a incursiones eventuales en el ajedrez y el dominó, la charla adquirió una relevancia particular, y se lo debo a ese hecho fortuito que charlé unas horas con el Che, que es algo agradables y también instructivas que me pasaron.
El Che es un individuo bien difícil de elogiar, con una observación, una sonrisa o, si es requisito, una oración mordaz, desarma al elogiador ingenuo (o malicioso), lamenta a los turferos y sus variaciones. Por otro lado, es realmente difícil no sentir en su compañía, aun en esa privacidad temporal y accidental, la impresión de integridad y excelencia que emite de él. Y como es natural, de austeridad. A la pobre auxiliar del Cubana avión que le trajo una caja de té abacos , le preguntó si terminaba de adquirirlo en dólares estadounidenses, y al contestar afirmativamente, le solicitó que se lo devolviese y reclamara el dinero.
Tabla de contenidos
- 1 Cuántos minutos de vida te quita una Coca Cola
- 2 Qué significa estar vuelto Clover
- 3 Cómo se dice indigente en Uruguay
- 4 Qué significa flaca en Uruguay
- 5 Qué quiere decir como papá en tenedor
- 6 Qué quiere decir Loveu
- 7 Qué significa cuando una mujer te dice que se mojó
- 8 Qué es ananá en Uruguay
- 9 Cómo se dice naranja en Uruguay
- 10 Qué significa la palabra Gilf
- 11 Qué es hacer un mocho
- 12 Cómo se dice loca en guaraní
Grazie
La palabra mucho más usada para decir gracias en italiano es “grazie”.
Por poner un ejemplo, si andas en un bar y el camarero toma tu pedido o si alguien abre la puerta para dejarte pasar, puedes darle las gracias sencillamente diciendo «grazie».