Para ser un país pequeño, el Reino Unido rebosa variedad lingüística. Un ejemplo evidente de esto es la extensa variedad de acentos que logramos hallar si nos transportamos por las Islas Británicas. Geordie (de Newcastle-upon-Tyne), Scouse (de Liverpool) o Cockney (de Londres) son ciertos ejemplos de los diferentes acentos que conviven en el Reino Unido.
Si echamos una ojeada al resto de todo el mundo, la cosa se dificulta aún mucho más. Inglés americano, australiano… No hay “solo” inglés, existen muchas “ediciones” distintas del idioma en el mundo entero. Existen muchos acentos distintas y hay una alta posibilidad de que estos acentos nos lleguen (en películas, programas y series, medios en línea…) Por esta razón, varios de los que estudiamos inglés tenemos la posibilidad de sentir alguna presión por vocalizar en un preciso forma. . El interrogante es: ¿qué acento seleccionar?
Tabla de contenidos
- 1 ¿Dónde podemos encontrar varios de los acentos mucho más bien difíciles?
- 2 ¿Cómo se escribe mi loquita?
- 3 ¿Qué es el beso de 8?
- 4 ¿Cómo se dice abrazo en argentino?
- 5 ¿Cómo se le dice al bar en Argentina?
- 6 ¿Por qué los plátanos de Canarias son tan caros?
- 7 ¿Qué es un beso 69?
- 8 ¿Cómo se dice está genial en Argentina?
- 9 ¿Cómo se saluda a un amigo?
- 10 ¿Cuál es el idioma más fácil de aprender en todo el mundo?
- 11 ¿Qué cura el plátano en ayunas?
- 12 ¿Qué significa la palabra perro en Argentina?
- 13 ¿Cuál es el 2 idioma más fácil de aprender?
¿Dónde podemos encontrar varios de los acentos mucho más bien difíciles?
La contestación está en el Reino Unido:
- Irlandés: marque las consonantes, suelte la consonante «g» en el final de la palabra, marque las consonantes y «th», p. ejemplo, lo pronuncian como /t/.
- Liverpool Scouse: Diríase que Liverpool tiene su jerga.
- Lancashire: su regla es la “economía de las expresiones”.
- Cockney: Acostumbran a realizar cambios con las vocales y mudar los sonidos. Lo mucho más característico es que procuran finalizar las oraciones rimando.
- Birmingham: Varios lo piensan prácticamente irrealizable y también inentendible. Es una mezcla de inglés, escandinavo y algo de francés.
- Galés: no es realmente difícil de comprender si bien acostumbran a cecear bastante.
- Escocés: Este acento se considera entre los más difíciles. Con frecuencia, a los propios británicos les resulta bien difícil estar comunicado con los escoceses.
Escocés
Pertence a los acentos más difíciles, tanto que varios británicos tampoco lo comprenden. En verdad, no es extraño que haya malentendidos en nuestro Parlamento británico en el momento en que los miembros del congreso de los diputados escoceses hacen sus intervenciones.
Los ingleses acostumbran a bromear diciendo que puedes pasar por irlandés con tres tácticas básicas: suavizar las vocales, marcar las consonantes y eliminar la g final de palabra. Si a esto le sumas vocalizar la “th” como una “t” (tink, en vez de think) puedes comenzar a sonar como un genuino irlandés.
¿Qué país tiene el acento mucho más bonito?
No todo el planeta va a estar en concordancia, pero la gaceta Time Out hizo una encuesta y el resultado es que el acento británico es “el mucho más hot de todo el mundo”. La encuesta implicó a 37,000 personas de 30 países distintas a quienes se les preguntó qué acento les sonaba mucho más atrayente.
El resultado fue abrumador. Para los entrevistados, Perú es el país latinoamericano donde mejor se charla el español, al paso que el país donde se efectuó la investigación y Argentina fueron seleccionados como los sitios donde peor se charla este idioma.
Mira el ritmo
Un fallo que acostumbramos a cometer es intentar charlar inglés con los ritmos del español. Cada idioma tiene su musicalidad y la voz sube y baja en distintas patrones, conque presta atención en el momento en que escuches inglés para hallar el ritmo. De nuevo, puedes guiarte de podcasts en inglés, vídeos (como los que puedes localizar en el canal de YouTube What’s Up!) y toda clase de películas y series en inglés, con las que perfeccionar el ritmo del idioma.
Otro fallo manual: vocalizar cada palabra separadamente. Los angloparlantes, y en especial los estadounidenses, «fusionan» múltiples expresiones en un solo estallido de voz, singularmente aquellas que no tienen concepto, como productos y preposiciones.