¿Cómo se les dice a las amigas en Colombia?

Abrir: salir de algún lado, Ej.: “Esto se pone feo, me abro de aquí” Fresco: algo realmente bueno Ej.: “Que chulo” Cubo: balde de lavado, palangana. Berraquera: chula, chula… Si, poseemos muchas expresiones para exactamente el mismo Camello: trabajo o mierda «que camello tengo» Camellar: trabajo Chepa: suerte. Ejemplo: «Pasé la prueba de pura joroba» Chiripa: suerte, joroba Chimba: bacano al cuadrado. Ej: «Que chimba» o aun se puede prosperar «Que rechimba» Chimbo: de baja calidad o falso (no se utiliza en la gente) Chiste: chiste Chucha: mal fragancia a sudor Chuspa: en ciertas secciones de Colombia chuspa significa bolsa . Cumbamba: barbijo Droguería: Farmacia Guevonada: estupideces/estupideces Jartera: pereza, desgana Locha: pereza Melona: apetito. «Me dio la melona» Motoso: siesta Mondá: usado en la costa atlántica del país. Significa pene y se emplea de manera muy similar a en España o en otros países, por servirnos de un ejemplo: “Me importa un carajo”. “Charlar Mondá” por servirnos de un ejemplo significa “charlar mierda”. En los comentarios comentan cuál podría ser el origen de esta palabra. Paila: se parece un poco a «Que mierda» Ej: «Paila hermano, ahora se la sacaron» Pecueca: mal fragancia de pies Pendejada: imbécil estupidez/tontería Que pena: en contraste a España donde tiene relación a «que triste me da”, en Colombia decir “qué vergüenza” tiene relación a “ofrecerle vergüenza” o soliciar permiso. Ejemplo: “le mandé el mensaje al tipo que no se encontraba, qué pena”, “qué pena, deja ¿me meto?» Tombo: policía Trancon: atasco, atasco

Caneca: basurero (contenedor…) Baca: elemento plus que se pone sobre los turismos para tener mucho más espacio Cap: cap Cucos: panties, panties (lencería de mujer) Medias: En Colombia significa sencillamente medias (en España medias son lo que en Colombia se conocen como “medias con velo”) Funda: O sea esencialmente TODO, cualquier objeto o situación Ej: “Pásame esa funda” “¿Qué es esa vaina?” “¿Exactamente en qué demonios se metió?”

Expresiones que unicamente se utilizan en Colombia

Colombia

Compañero: amigo del alma, utilizado en un tono muy amistoso, en el buen sentido. Seguramente su diminutivo te suena mucho más familiar: “parce”.

Tete/a

Estas expresiones son habituales del español hablado en el área mediterránea, eminentemente en Valencia. Emplean estas expresiones para referirse tanto en singular como en plural a hermanos, en ocasiones primos y amigos. Por servirnos de un ejemplo: «Vamos a agarrar mi tete, lo prometí».

Esta palabra se usa para referirse a un conjunto de individuos que son nuestro conjunto de amigos. Por poner un ejemplo: «Este es mi club preferido, ¡no sé qué haría sin ellos!».

El Amigo Con pasión:

Género de Amigo:

¿Tienes un amigo que cada ¿Toda vez que hay un partido de Colombia, te pones la remera y la llevas con orgullo? Si tu contestación es sí, es por el hecho de que tienes un amigo con pasión que desea enseñarle al planeta por qué razón Colombia es un país lleno de cosas buenas para enseñar.

Deja un comentario